A inclusão de hindi e português projeta criadores de conteúdo da Índia e Brasil, mercados importantes para a Meta, em escala global. Com a expansão, os usuários podem assistir e entender vídeos curtos produzidos em diferentes idiomas. O recurso imita o som e o tom da voz do criador para traduzir os Reels.
Em agosto, quando o recurso foi lançado, o diretor do Instagram, Adam Mosseri, declarou em post na rede social que “há muitos criadores incríveis por aí que têm públicos potenciais que não falam necessariamente o mesmo idioma” e que a nova ferramenta ajudará a “atravessar barreiras linguísticas e culturais”.
A funcionalidade é voltada para criadores e consumidores de conteúdo. Os usuários podem ativar a tradução automática para seu idioma preferido ao assistir vídeos criados originalmente em outra língua. Já os criadores podem ativar a opção de tradução de voz e selecionar para quais idiomas o vídeo será traduzido. Também é possível revisar a versão traduzida que inclui dublagem automática e sincronização labial.
A Meta informou que o recurso de tradução por IA para múltiplos falantes, disponível no Facebook, será implementado para criadores do Instagram em breve. A empresa também desenvolve a tradução de textos publicados nos Reels.
