Dubladores alemães iniciaram boicote contra a plataforma de streaming Netflix. Uma porta-voz da Associação de Dubladores, VDS, afirmou, em entrevista para a agência Reuters, que a ação foi motivada por uma cláusula contratual que permite à empresa utilizar gravações de voz dos atores para treinamento de IA (Inteligência Artificial).
A porta-voz da associação afirma que o boicote foi confirmado por meio de um comunicado enviado à Netflix e que “a carta encerra com a promessa de que, se as pessoas continuarem a boicotar o trabalho para eles, os conteúdos da plataforma serão exibidos com legendas em alemão na Alemanha”, em vez de dublados.
Ela não tinha números exatos sobre a dimensão do boicote, mas disse: “Nossos esforços e os esforços dos dubladores estão gerando uma resposta”. Um porta-voz da Netflix confirmou à Reuters que a carta é real e afirmou que a empresa está levando o caso a sério.
A presença global da Netflix aumentou a demanda por conteúdos dublados, com produções como “Round 6”, da Coreia do Sul, e “La Casa de Papel”, da Espanha, que atraíram público para muito além de seu mercado de origem.
Segundo a VDS, os novos contratos da gigante do streaming estipulam que as gravações dos dubladores podem ser utilizadas para treinar sistemas de IA e não especificam se haverá compensação financeira.
Powered by WPeMatico
